performance

Performances

l'effet papillon

ET LUX...

et tenebrae, le non-spectacle

Torino Spiritualita 27 septembre 2014DSC06898

Jade

DSC06039

castello di Buronzo,
4 ottobre 2013

Jade

Roberta Minici, dance,
Viviane Bertrand, music

Mirjana Zarifović, text

Mirjana Zarifović, texte

Le passage étroit, Kepe :k,

performance pour tambour et voix

image362

Passage étroit

J'aime à croire qu'il existe toujours, ce lieu dit du passage étroit, où les rives du fleuve se rapprochent et où il est encore possible de traverser la grande rivière. Laissant derrière nous la rive où s’exercent les pressions géopolitiques et commerciales globalisantes nous rejoindrions sur l'autre bord, une place intime et secrète ou l’être se déploie en amont de l'histoire telle qu'on l’écrit. Cette performance serait donc la pratique d'un passage pour sortir des usages aliénants d'un monde qui nous dépossède et nous empêche d’accéder à nous même.  Sur cette voiture d'eau on s'entend nommer au passage des affluents de Kichisippi, la grande rivière …On entend résonner à nouveau la voix d’individus en lutte contre l’aliénation; des chants et des poèmes célébrant cette immense soif d’être qui nous habite, témoignant de l’intégrité et l’identité profonde de l’être avec le monde ; la voix anonyme des passeurs d'une tradition orale en ressouvenance, à l'unisson avec celles des auteurs contemporains G.Miron,  S.Jacob,  M.Atwood,  L.Cohen,  J.Kerouac, F.Scott, A.Hébert,  P.Perrault, F.Leclerc, G.Vigneault, R.Desjardins

En langue micmaque, Kepe:k qui s'écrit Gepeg en orthographe moderne, signifie là où c'est fermé, bloqué, obstrué. Ce mot micmac sert aussi à désigner le rétrécissement d'un cours d'eau. En d'autres mots, Québec signifie détroit du fleuve Saint-Laurent en face de la ville. En micmac moderne, Gepeg signifie débarquer; par ailleurs, le mode impératif montagnais kepek a le sens de descendez. Certains apportent ces références comme hypothèses pour expliquer l'origine du nom Québec.      Commission de toponymie du Québe

The narrow pass...

I like to believe that there is still a place, called the narrow pass, where the shores of the river are coming closer, and where it would be possible to cross the great river. Leaving behind the grounds where commercial and geopolitical pressures are at play, one would reach on the other side a secret place of being, beyond historical cleavages. This performance will then be the practice of such a passage. On this water vehicle, one will hear echoes of the tributaries of Kichisippi, the great river. The memory of a lost oral tradition is invocated. The voice and ways of the individuals who struggled against alienation, their songs, and poems will resonate again, celebrating the integrity and deep identity between being and the world, Together with: G. Miron, S.Jacob, M.Atwood, L.Cohen,  F.Scott, A.Hébert, J.Kerouac, P.Perrault, F.Leclerc, G.Vigneault, R. Desjardins

poesia (8)

DSC09515

San Pietro in vincoli, Torino Italie

liste des performances

Risonanze d’acqua, performance musicale, improvisation sur chants populaires

Présenté au Centro studi Sereno Regis, Torino, Italie, 11 novembre 2018

Et à L’Universita de gli studi di Padova,15-16 novembre 2018, Padoue, Italie

    • Les Écrits de l’Eau

    • performance musicale avec un texte poétique de Suzanne Jacob

      Pour Résidences nomades, Auberge de la Pointe ouest, Anticosti, 14 aout 2018

      Pour Panache Art actuel, la Virée de la culture 2018

      L’auberge Nord côtier Rivière Pentecôte, 5 juillet 2018


      ET LUX...et tenebrae...un non-spectacle

      Torino Spiritualita 27 septembre 2014

      Jade, poesia musicale e danzata,

      Artsite, castello di Buronzo, 4 octobre 2013

      Greenbox, Torino29 juin 2014

      Wild Flowers, Studio Giorgi, Torino Spiritualita, 19 oct.2014, Turin, Italie.

    • Artsite, Castello di Buronzo, Buronzo di 5 octobre 2013, Turin, Italie.

 Chansons en Vie,

San Pietro in Vincoli, Torino 21 septembre 2012

  Motif de résistance, Canti per Resistere,

 Festival Internationale  Il Sacro Attraverso L' ordinario, Zona Teatro, 27 septembre 2011, Torino Italie

Képek, passage étroit,

Festival Il Sacro a traverso L’ordinario, San Pietro in Vincoli, Torino 4 octobre 2010
Biennale Orizzonte Québec 2010

La mémoire des chants or, chanting by heart

 Primorska University, Koper, Slovenia, 13 october 2008

National Museum, Narodni Muzej Labin,Labin, Croatia, 10 october 2008

Les écrits de l‘eau,

Amerikahaus, Munich, Germany, 7 may 2008, Premieretage, Innsbruck, Austria, 24 November 2006.

Institut für Romanistik, Innsbruck University, with the Canada Centre, Innsbruck, Austria, April 2005.

        Unfolding e.e.Cummings

Paper Museum, Leningen, Germany, 22 June 2007.

Lunch and Learn, Palais fédéral, Bern, Switzerland, 7 March 2007.

Bürgerhaus Pullach, Munich, Germany, 29 November 2006.

Folate Iridescenti, Villa Doria, organised by Università Partenope di Napoli, Italy, 3 March 2006.

Nothburga Gallery, Innsbruck, Austria, 29 February 2006.

Canadian Speaker program in Germany

German tour 29 January to 3 February 2006.

German American Institute Tubingen.

German American Center Stuttgart.

Bavarian American Center Amerikahaus Munich.

Kunstverein Erlangen

Tübingen Buckerfest,Tübingen,Germany,16 June 2007.

Ouvrages, Entfaltung,

Gallery M, Vienna, Austria, March 2005.

6th Women‘s International Art Conference, Graz, Austria, May 2005.

Ritschl Gallery, Graz, Austria, May 2005.

IMG_0526La chanson s’épanouit

Presentation on the evening held in honour of Prof. Ursula Moser, Canadian Study Centre, Innsbruck, Austria, October 2004.

Die Nichts

Landes Museum Ferdinandeum, innsbruck, Austria,18 February 2005